Ana Blandiana, turneu literar în orașe spaniole

Ana Blandiana revine în Spania, în perioada 8 – 14 mai, într-un turneu literar, pentru prezentarea celor mai recente traduceri în limbile spaniolă și catalană, informează ICR Madrid.

Cu acest prilej vor fi prezentate „Soarele de apoi și Refluxul sensurilor” („El sol del mas alla y El reflujo de los sentidos”) și „Octombrie, noiembrie, decembrie” („Octubre, Noviembre, Diciembre”) traduse de Viorica Pâtea și Natalia Carbajosa și publicate la editura Pre-Textos, respectiv „Spaima de literatură” („La por de la literatura”), selecție și traducere în limba catalană de Corina Oproae, volum publicat de Cafe Central în colaborare cu Edicions Adia, informează Agerpres.

Seria evenimentelor va debuta la Madrid, în data de 8 mai, la Fundația Jose Hierro, cu un atelier de proză susținut de Ana Blandiana și de scriitoarea Cristina Sanchez Andrade. În continuare, va avea loc prezentarea celor două volume în limba spaniolă — „Soarele de apoi și Refluxul sensurilor” și „Octombrie, noiembrie, decembrie”, cu participarea scriitorului Martin Lopez Vega.

Pe 9 mai, Ana Blandiana și Viorica Pâtea se vor întâlni cu cititorii români și spanioli la Librăria Auzolan din Pamplona, eveniment moderat de criticul literar Roberto Valencia.

Seria prezentărilor celor două volume, organizate de Institutul Cultural Român și de editura Pre-Textos, va continua la Madrid, în data de 11 mai, la Biblioteca de La Casa Encendida, cu un eveniment literar la care vor participa traducătoarele Viorica Pâtea și Natalia Carbajosa, criticul literar Jaime Siles și editorul Manuel Ramirez. Totodată, cele două volume vor fi prezentate la Librăria Rafael Alberti din Madrid, în data de 12 mai, în prezența criticului literar Jordi Doce și a scriitoarei Elvira Navarro.

Ultima parte a turneului se va desfășura la Barcelona, unde, în data de 13 mai, scriitoarea Ana Blandiana va participa la Festivalul Internațional de Poezie cu o lectură din volumul Patria mea A4 (La meva patria A4, Cafe Central/ Eumo Editorial).Versiunea în limba catalană va fi citită de traducătoarea volumului, Corina Oproae.

Citește și
Spune ce crezi

Adresa de email nu va fi publicata

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.